I want to say schiffahrtselektrizit which is German for seclusion because of language and depressed as a result is Rechtsschutzve, or it should be. I find it
ironic that English is a more effective language of communication with my
barber who is from Iran (structurally the same mother language). lack of literacy and
connections have resulted in fragmentation of Farsi to the extent that dialects have become so distinct that even regions
within the same national border has features that are unique. The Dari I speak
is only a practical spoken language with a small group of population, written
language too is hermetic and insular. I just did a research and found out that
the total number of internet pages and the total number of commercial content (hardcopies
of instruction, guide, manual …) in Persian, *a* language of 120 million people,
is fewer than Estonian, *the* language of less than 2 million people. It’s reclusive
and lonely if your language is Dari and Pashto; when you think about it like
that you come to realise the value of mother language and its importance for nurturing confidence and purpose.